Xzander Xzander

Интервью порталу VideoGamer.com

VideoGamer.com: Из Mass Effect 1 в Mass Effect 2, похоже, переносится масса всего, связанного с сюжетом. Как вы сделаете Mass Effect 2 доступным для тех, кто никогда не играл в Mass Effect?
Эдриен Чо: Попытки решить, как включить в сиквел все те разнообразные пути, которыми вы могли следовать в Mass Effect 1, а затем сделать возможность включиться в игру для теъх, кто никогда не играл в Mass Effect 1, – все это стороны одной дизайнерской проблемы. Мы потратили достаточно усилий, желая не оставить без внимания тех, кто провел 60, 80, 100 часов, играя в Mass Effect 1, желая убедиться, что их решения будут иметь существенное и значимое влияние в Mass Effect 2. Любой, кто играл в Mass Effect 1, сможет с удовольствием увидеть, насколько нам это удалось. Я могу все испортить, но там происходят некоторые очень захватывающие вещи. И в то же самое время, мы осознаем тот факт, что хотим расширить нашу аудиторию. Мы понимали, что найдутся люди, которые, возможно, не прошли до конца Mass Effect 1 или те, кто только знакомится с созданной нами вселенной. Ничего страшного. Мы поставили перед собой цель сделать игру настолько доступной и легкой для освоения, насколько это возможно, чтобы такие игроки могли догнать остальных и чувствовать себя уверенно. VideoGamer.com: Как же вы сделали это? В игре будет пятиминутный вступительный ролик, начинающийся со слов «в предыдущей серии Mass Effect…»? Эдриен Чо: Мне не хотелось бы портить впечатление, но, определенно, пролог игры расставляет все на свои места. Никто не останется позади. Вы сможете уяснить цели игры весьма быстро, а ветераны Mass Effect 1 также почувствуют, что вернулись домой, образно говоря. По мере развертывания игры, те, кто играл в Mass Effect, начнут видеть некоторые более глубокие последствия. Для новичков же это будет просто: «а, так вот что там произошло». Как и всегда, мы привлекаем новую публику, но, конечно же, для тех, кто знаком с данной серией, будут свои награды. VideoGamer.com: Шепард что, стал эмо? Такое ощущение, что он пользуется подводкой для глаз. Эдриен Чо: [смеется] Знаете, он метросексуал… нет! Шепард почти не изменился. Мы немного подкорректировали ему глаза. Только отдельные детали. Но он все тот же крутой перец из Mass Effect 1. VideoGamer.com: Он выглядит еще рискованней. Чуть более готовый к тому, чтобы выкинуть кого-то в окно или хладнокровно застрелить.
Эдриен Чо: По мере развития сюжета, вы обнаружите, что ему придется столкнуться с кое-какими жесткими обстоятельствами. Он всегда был персонажем, ходящим по краю. Это делало его привлекательным. Он сталкивался с непростыми решениями. Мы хотели поставить игрока в такое положение, когда перед вами есть некая глобальная цель, и для ее достижения вам придется сталкиваться с множеством серых проблем. Не только черных и белых. Так что вы, возможно, будете делать некоторые спорные с моральной точки зрения вещи, чтобы спасти галактику. На ваших руках может оказаться чья-то кровь. Мы уже проходили через это. Это обычный курс, которого мы придерживались в Mass Effect 1 и продолжаем придерживаться в Mass Effect 2. В этом привлекательность такого курса. Это как: «Я должен убить кого-то. Вы же знаете, я спасаю галактику». Люди получают удовольствие от таких выборов, потому что в жизни мы постоянно сталкиваемся с подобными моральными решениями. Здесь все просто выведено на более высокий уровень. Ролевые игры в какой-то степени призваны дать людям те переживания, которые они могут никогда не испытать в реальной жизни. Что лично вы будете делать, если на вас свалится задача по спасению вселенной, и вам нужно будет убить сотни людей, но ради того, чтобы, возможно, спасти миллиарды разумных существ в галактике? Что вы тогда будете делать? VideoGamer.com: В Mass Effect игрок мог понять, получит ли он очки Героя или Отступника в зависимости от того, в какой части радиального меню располагались диалоговые опции. Верхняя правая соответствовала доброй реакции, нижняя правая – злой, а центральная – реакции монаха. Эдриен Чо: Если оно работает, то… дальше вы знаете? Но мы добавили кое-какие интересные особенности в диалоговую систему. Как и со всем остальным в игре, создав необходимую основу, мы стали находить более изящные способы улучшить ваше впечатление от игры. Система прерываний – это одна из новинок, что мы добавили в игру с целью придать диалогом немного остроты. Я не знаю, был ли у вас когда-нибудь диалог злой направленности, который просто подходил к решающий точке, и вы видели нужную диалоговую реплику – вот оно! Так вот, теперь у вас есть возможность даже не ждать такой реплики. На экране появляется соответствующий значок, и вы нажимаете нужную кнопку. И то, что произойдет дальше, реакция Шепарда, может вас немного удивить. Иногда это будет добрая реакция, иногда злая в плане выбора Отступник/Герой, но, в любом случае, она будет неожиданной. VideoGamer.com: Будет ли Mass Effect 2 продолжительнее, чем Mass Effect 1? Эдриен Чо: Я не могу комментировать конкретную продолжительность самой игры. Мы планируем примерно такую же историю. Но мы также сделали все гораздо более целенаправленным. Мы привносим в игру гораздо больше напряженности – вы можете видеть это в боях. Мы делаем так, чтобы события игры развивались гораздо более гладко. Так что даже если вы захотите пройти только самый костяк сюжета – необходимый минимум, – это будет увлекательным впечатлением. Если вы хотите исследовать каждый уголок игры, то мы хотим, чтобы вместо пиков и провалов сюжета повествование всегда развивалось последовательно, чтобы вы могли чувствовать: «о, я хочу добраться до следующей главы, о, я закончил с этим, теперь хочу попробовать что-то другое». Так что игра увлекает вас постоянно. VideoGamer.com: В Mass Effect 1 можно было посещать новые планеты, но там было не особо много разнообразия, и общая их структура и квесты повторялись. Как вы улучшили эту часть? Эдриен Чо: Мы поработали над этим. Мы пока об этом особо не говорили. Прямо сейчас я не могу раскрывать подробности, но что касается данной части игры, то мы выслушивали отзывы и работали над ней с первого дня разработки. Повторюсь, эта часть должна улучшить течение игры и ход сюжета. Вы будете прилетать на планету, у вас будет задание, вы его выполните, и, надеюсь, народ найдет этот процесс гораздо более разнообразным и полезным. VideoGamer.com: Каким ветром Гарруса занесло к Шепарду? Эдриен Чо: Знаете, в первом Mass Effect было столько персонажей, которых фанаты захотят увидеть вновь. В отношении этих персонажей у нас припасено несколько хороших сюрпризов, потому что вам хочется снова видеть знакомые лица, и узнать их чуть поближе. Гаррус – определенно один из тех персонажей, которые очень нравятся людям. Я рад, что мы нашли способ вернуть его в игру.
Перевод: Xzander, www.BioWare.ru
Xzander Xzander

Dragon Age: Начало — «Возвращение в Остагар»

На официальном сайте Dragon Age появилась информация о готовящемся к выпуску новом DLC под названием «Return to Ostagar» («Возвращение в Остагар»). 
«Воспоминания о битве при Остагаре будут преследовать вас еще много лет. Эта битва уничтожила ваш орден и унесла жизни многих великих мужчин и женщин.

И вот, появились слухи, что один из ваших соратников, выживших в битве, сбежал из плена и ищет помощи Серых Стражей. Пришло время Серым Стражам вернуться в Остагар и отомстить порождениям тьмы».
В новом дополнении вы сможете:
  • Вернуться на поля сражений Остагара, которые на этот раз кишат порождениями тьмы, разбившими свой лагерь посреди заснеженных равнин
  • Вернуть потерянные оружие и доспехи короля
  • Получить второй шанс взять Пса в свою партию
Дополнение станет доступно в новогодние праздники на всех платформах по цене $5.
Sonic Sonic

Dragon Age: Начало — Патч 1.01b

BioWare обновила патч 1.01 для Dragon Age: Начало и присвоила ему индекс «b». Новый список изменений выглядит так:
  • Исправлена потенциальная возможность повреждения статистики персонажа.
  • Исправлены проблемы с импортом персонажа из Редактора Персонажей.
  • Лёгкий уровень сложности стал ещё легче.
  • Слегка увеличены атака, защита и урон для всех членов партии на среднем уровне сложности.
  • Исправлены проблемы с видео при игре на очень широких экранах или при использовании ATI Eyefinity.
  • Исправлены проблемы с Game Explorer в Windows Vista/7.
  • Обновлены библиотеки Visual C.
Патч вы можете скачать из социальной сетиBioWare или у нас:
Обновление мультиязычно, устанавливается на любую версию игры.
Sonic Sonic

Патч 1.01b

  • Исправлена потенциальная возможность повреждения статистики персонажа.
  • Исправлены проблемы с импортом персонажа из Редактора Персонажей.
  • Лёгкий уровень сложности стал ещё легче.
  • Слегка увеличены атака, защита и урон для всех членов партии на среднем уровне сложности.
  • Исправлены проблемы с видео при игре на очень широких экранах или при использовании ATI Eyefinity.
  • Исправлены проблемы с Game Explorer в Windows Vista/7.
  • Обновлены библиотеки Visual C.

DragonAge1.01b.exe
47,19MB - 17.11.2009

Xzander Xzander

BioWare — В продолжениях Mass Effect и Dragon Age будет кооператив?

BioWare «подумает» о добавлении кооперативного прохождения в будущие проекты серий Mass Effect и Dragon Age. Об этом Рэй Музика заявил в интервью порталу Videogamer.com. «Конечно, мы подумаем об этом, – сказал Рэй. – Мы пока еще ничего не анонсировали в этом плане, но сами идеи интересны. Они могли бы создать потрясающий игровой опыт. Будем мы использовать эти идеи или нет, еще предстоит решить». Однако фанатам совместного прохождения пока рано радоваться. Музика подчеркнул, что создание кооператива – это не просто добавление данной опции в игры, рассчитанные на одиночное прохождение, каковыми являются Mass Effect и Dragon Age. По словам Музики, кооперативное прохождение может отвлечь от погружения в игру – это во многом будет зависеть от конкретного случая реализации. «Сложно вплести большое сингловое повествование в мультиплеер. Но это не является невозможным. Мы уже делали подобное и делаем снова, сейчас в Star Wars: The Old Republic. Но это трудная задача».
Xzander Xzander

Mass Effect 2 — Эксклюзивная информация в новом выпуске GTTV

Сайт Gametrailers.com в свежем выпускеGTTV представил новую эксклюзивную информацию по Mass Effect 2. Помимо традиционных бесед с разработчиками, которые вы можете увидеть по ссылке выше, нам показали фрагменты геймплея за класс Vanguard (Штурмовик), существенно обновивший арсенал своих приемов со времен первой игры. Также нас познакомили с двумя новыми персонажами. Первый – это Мордин, саларианец-ученый, который при желании может стать спутником Шепарда, а второй – один из главных действующих лиц сиквела, предводитель «Цербера» по прозвищу Illusive Man (Призрак). Избранные отрывки выпуска GTTV вы можете посмотреть под катом новости.
Голос Старой Республики Голос Старой Республики

Star Wars: The Old Republic — Мастер обмана

На официальном сайте Star Wars: The Old Republic представлена страница ХолоНета об Агенте Империи:
«У снаряженного самым удобным, отборным, высокотехнологичным оборудованием Агента Империи всегда есть нужное снаряжение в нужное время. Используя свои диверсионные способности и уловки, эти скрытно действующие агенты проникают в тыл и уничтожают противников Империи с убийственной эффективностью.

Посетите ХолоНет, что бы прочесть отчеты разведки об Агенте Империи, посмотреть видео, скриншоты и концепты. Покажите свою преданность Империи Ситов, установив на свой рабочий стол
обои с Агентом Империи».
Обратите внимание на дроида поддержки в анимации на странице класса.
Dragn Dragn

Dragon Age: Начало — Дневник разработчиков о боевой системе

На Gametrailers.com появилась первая часть дневников разработчиков Dragon Age: Начало. Сегодня ведущий дизайнер Майк Лейдлоу и другие разработчики Dragon Age расскажут все, что касается боевой системы и постановки боев в игре. Краткое содержание ролика – под катом новости.
[video id=662 uri=/dragon_age/files/video/gameplay/dd_designing_combat.html]http://www.bioware.ru/biofiles/da/video/t_dragonageo_designingcombat_dd_doc.flv[/video]